|
As its title would suggest, Tranlations is a play about
language – and a rather playful one at that. Though written
in 1980’s Ireland, it takes place in a rural 1830’s
Ireland where Irish is still the dominate language and English is
just beginning to invade. The greater portion of the plot involves
some English cartographers who have come into a little hamlet with
the assignment of translating all the geographic locations from
Irish to their Anglicized equivalent.
Not being fully aware of Irish-English language conflicts in Ireland
today, it’s difficult to really to know to what degree Translations
addresses those conflicts. Nonetheless, that there are tensions
between the languages at all brings many of Translations
issues right to the forefront. The play appears, most fundamentally,
to be a discussion of the very Irish-English issue.
We are first presented with the old world: the learned Hugh and
his scholarly class, who represent conservative ideals through their
extensive passion for language and its origins. They value, as much
as one possible could, the origin of language. Indeed, they are
so rooted in tradition, that they seek to learn what is clearly
an archaic vocabulary because to them it is, in some way, more pure.
Irish, in the play, is cast as both purer and simpler. When either
of the English officers would speak they would use wordy, frilly
language that Owen translated correctly with simplicity and grace.
Furthermore, their sense of definition is as far from descriptive
and as near to prescriptive as you can get. The proper definition
of a word is found in its Latin etymology. Tradition is valued above
all else.
It’s a strange twist that, for the audience’s benefit,
everything is spoken in English. When Owen is translating he is
translating from English to English really. Hugh and his class discuss
the Latin etymology of English words, when they’re really
speaking an Irish that doesn’t use the same Latin base.
After settling into the nice Irish hamlet, we then are quickly
confronted with the new world. The English language – like
the imperialistic English themselves – are moving in to take
over. Owen represents this new generation that sees in language
no more value than is presently attached to it as he and Yolland
traverse the countryside renaming every Irish description to some
reasonably similar version of English. On many occasions, however,
the original name is based on something seemingly obsolete –
like the crossroads that only Own knows about – and new names
are given altogether. In this opposite extreme, tradition is given
no value at all.
This tension between the new and old could be seen in many different
ways in modern day Ireland. On the one hand, it represents a literal
tension in language itself and notes the struggles with which many
Irish currently face in attempting to preserve their traditional
language. In the larger, political scale, it also addresses the
great conflict with England and Ireland’s attempts to be free
and independent of the country – both politically and culturally.
Translations also includes some interesting ideas in the
conflict of communication itself, whatever be the language. On the
one hand, Translations shows that communication can transcend language.
Sarah often manages to make herself understood despite language,
for example, and Yolland and Maire seem to exemplify the idea that
love is its own language. On the other hand, lack of communication
creates barriers, such as in the English army’s demands for
Yolland without trying to communicate with the villagers as to his
whereabouts first.
Both of these issues in communication seem to suggest that where
there is some sort of dialogue, there will be peace and understanding.
And more importantly, when both parties – such as Yolland
and Maire – seek earnestly to understand each other despite
language (and cultural and national) barriers, the most prosperous
unions can be made. This notion of communication and understanding
seems fully appropriate for modern day discussions of peace and
prosperity in Ireland.
02/05
|